Перевод "наша компания" на английский
Произношение наша компания
наша компания – 30 результатов перевода
Что ж, привыкнешь рано или поздно.
Если не хочешь потратить ещё немного времени в нашей компании.
Подойди.
Well, you'll get used to it sooner or later.
That is, unless you want to spend a little more time with us.
Come here.
Скопировать
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Скопировать
Ёто та малость, которую € могу сделать дл€ компании, ...котора€ столь много значит дл€ мен€.
Ёто та преданность, "олдо, ...котора€ и делает руководство нашей компании таким, какое оно есть.
ј тебе почему не пришло это в голову?
- .. A company that has given me everything
- It is the loyalty that makes .. .. our leadership for what it is.
- Why did not you in there?
Скопировать
Где ваши родные?
Наша компания поможет им приехать к вам.
Мы оплачиваем проезд, обеспечиваем жильем.
Where are your relatives?
Our company will help them to come here.
We'll pay for their travel, provide lodging.
Скопировать
- Ть? этого не понимаешь?
ли нашу компанию и ша¤.
Знаешь, что стало бь?
- Don't you see, Sarah?
They would have closed down the mine.
Do you know what would've happened to this town then?
Скопировать
Присядьте и подождите пока я закончу.
Не нравится наша компания?
в чём дело?
Be right with you. Just have a chair.
You don't like our company?
What's the matter with you?
Скопировать
Я хочу поблагодарить женский комитет и наше руководство за заботу о нас.
Мы очень рады, что наша компания не забывает про простых рабочих.
Всё.
I'd like to give my thanks to the Women's League and our Management for taking good care of us.
We are very grateful that our company continues to take good care of us.
That's all from me.
Скопировать
- А ничего, что вы вложили в компанию "Спасите наши души" двадцать тысяч?
- Наша компания "Спасите наши души" чтобы не обанкротится берет комиссию в 3 %.
- Ну, потратьте 10 тысяч, а комисиию сделайте немного больше.
- And anything that you have invested in your company "Save Our Souls" twenty thousand?
- Our company "Save Our Souls" to do not go bankrupt takes a commission of 3%.
- Well, take 10 thousand and komisiiyu do a little more.
Скопировать
Бенгт и так пошёл мне навстречу, занимается сейчас домом.
Вы не присоединитесь к нашей компании,
- не выпьете с нами?
Bengt has been so good, looking after everything. I can't
We wondered if you'd like to come over to our table.
- For a drink.
Скопировать
Я вам кое-кого хочу представить.
Наша компания только что наняла водителя.
Новый водитель, которого мы долго ждали.
I want to introduce you all to someone.
Our company has just hired a driver.
A new driver that we've waited so long for.
Скопировать
Подожди.
Подумай о нашей компании.
Как насчёт репутации?
Wait a minute.
Just think about the company.
What about the profile?
Скопировать
Ты у меня один, Уибо.
Наша компания состоит из нас двоих.
И летрез третий.
You're the one for me, Weebo.
Just the two of us.
And flubber makes three.
Скопировать
Вы стотысячный пассажир, который летит нашей авиакомпанией в этом году.
Наша компания предоставляет вам место в салоне первого класса.
- Первого класса?
- And to mark the occasion the airline would like to fly you first class.
First class? Here we go, sir, first class.
Here's your seat, down here.
Скопировать
Сначала мне была передана ее просьба.
Согласно политике нашей компании я послала ей отказ.
Почему?
The initial claim from Mrs. Black was assigned to me.
Pursuant to company policy at the time, I sent her a letter of denial.
Why?
Скопировать
Ты очнулся на улице с тяжёлым похмельем, и потом много месяцев сидел взаперти.
Однажды ты узнал о нашей компании.
Ты пришёл в офис, подписал контракт а затем покончил с собой.
You woke up on that street with an awful hangover. You shut yourself away for months.
One day you learned that we existed.
You came to the office, you signed the contract... and then... you killed yourself.
Скопировать
(тихонько хихикает)
Дамы, могу я представить вам мою дорогую жену которая только что присоединилась к нашей компании?
Графиня Фоско:
(giggles softly)
LADIES, MAY I PRESENT TO YOU MY DEAR WIFE WHO HAS JUST NOW JOINED OUR COMPANY?
Countess Fosco:
Скопировать
Ну, так пошли со мной.
Тебе безумно понравится наша компания.
Пригласить несчастного дурачка, чтобы смеяться над ним!
So come with me, for a change.
You'll enjoy our dinners.
Inviting a poor guy to make fun of him?
Скопировать
Мы - совет директоров.
Мы имеем право знать, как ты управляешь нашей компанией.
И, что немаловажно, не передал ли ты эти обязанности кому-то еще.
We are your board.
We have a right to know how you are managing the operations of this company.
And, most importantly, that you have not delegated someone to do it for you.
Скопировать
Что ж, спасибо, что разрешил мне сохранить лицо, Дрю.
Следующий вопрос - решение по предложению Джона Бонтекью о слияние нашей компании с Бонтекью Интернэшнл
Хорошо.
Well, thanks for allowing me to save face, Drew.
The other motion before us is the acceptance of John Bontecou's offer... to merge this corporation with Bontecou International.
Okay.
Скопировать
И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это!
Я всего лишь пытался привнести культуры в нашу компанию.
Отлично.
And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it!
Just bringing some culture to the group.
That's fine.
Скопировать
Значит ты видишь мою проблему?
За 15 лет, наша компания никогда не теряла туристов.
А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве?
So, you see my dilemma, don't you?
In 15 years, our office has never lost a tourist.
What about the guy at Westminster Abbey?
Скопировать
- Вообще-то..
Я думал, мы от него избавились, и что его больше не будет в нашей компании.
- Куда он ушел?
(Music continues, muffled)
- Oh, nice.
- It's off Mickey Blake.
Скопировать
Миссис Голдфарб, я абсолютно ничего не собираюсь Вам продавать я просто хочу предложить Вам использовать свой шанс сняться на телевидении.
- Наша компания...
- Это телевидение?
Mrs, GoIdfarb, I'm not selling anything, Nothing, I just want to offer you a chance to be on television,
-You see, MayIin and block,
-television?
Скопировать
Вы позвонили в отдел утерянного багажа компании "Атлантик Эйруэйз".
В нашей компании интересы клиента всегда стоят на первом месте.
Поскольку ваш звонок очень важен для нас, вам ответят в ближайшие 27 минут.
Welcome to Atlantic American Airways' lost luggage department.
At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first.
We are experiencing heavy call volume. Because your call is very important to us, it will be answered in approximately 27 minutes.
Скопировать
Кэролайн, ты давно знаешь того юношу, что превысил дозу?
Он не из нашей компании.
Такой, знаешь, одиночка-хиппарь.
Caroline, how well did you know this boy that overdosed?
He didn't hang around us.
He was like one of those hippie kids.
Скопировать
Мне тебя очень не хватало, Фрэнчи.
Мне жаль, что я потеряла нашу компанию,.. ...но ещё больше я сожалею о том, что угробила наш брак, Рэй
Ну, что поделаешь?
I really missed you, Frenchy.
I'm sorry I blew our cookie company but I'm even more sorry I blew our marriage, Ray.
What do you do?
Скопировать
Питер, пожалуйста!
Мисс Айронбокс, я заверяю вас, наша компания никоим образом не приветствует поведение Питера.
На самом деле, показ фильма об отношениях между сотрудниками является обязательной частью обучения нашего персонала в течение 50 лет.
Peter, please!
Miss Ironbox, I assure you this company in no way condones Peter's conduct.
In fact, a film on employee relations has been a mandatory part of our personnel training for 50 years.
Скопировать
Хватит вам причитать.
Вопрос в том, позволим ли мы какому-то проходимцу купить нашу компанию?
Что ты предлагаешь, Сидни ?
Quit showboating. The man is gone.
The question now is whether we'll let John Q. Public waltz in here and buy our company.
What are you suggesting?
Скопировать
Научись вести хозяйство.
А потом я пристрою тебя на работу в нашей компании.
Ну ты и вопросы задаешь.
You just learn how to run a household first!
And then later I'll get you something nice to do here at home.
You ask some funny questions!
Скопировать
Следующую страницу!
Теперь поговорим о нашей компании, Сид, и ее будущем.
Наш следующий президент должен иметь возможность экспериментировать и даже...
Next page.
"This brings me to our company, Sid, and its future.
"Our next president must have the liberty I have had as owner... "... to experiment and even fall..".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наша компания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наша компания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
